nynw.net
当前位置:首页 >> prEnDrE >>

prEnDrE

prendre和aller都是法语中常见的第三组动词,但它们的意思不一样。 prendre解释成“拿,取,吃”的意思,如: prendre une poignée de terre prendre des ennemis Les enfants sont pris chaque matin à la maison. prendre un taxi prendre des l...

C'est un bon livre.Je le prends. 这里用的是le. 因为他的意思是 Je prends ce livre. 用定冠词,说得就是前文所指的这本书(很好的这本书) Tu aimes les fruites? Oui,je vais en prendre. 这里又变成en了。 喜欢(这些,定冠词)水果吗?喜...

简单说就是取或拿,复杂的可以看以下:、 v. t. 1. 拿, 取, 抓: prendre une poignée de terre 取一把土 prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来 prendre qn par la main 拉着某人的手 prendre qn par la taille 搂着某人的腰 ...

mettre + 时间 + à / pour + inf 花费+时间+做... ex: mettre une heure pour traverser Paris花一个小时穿越巴黎 j'ai mis huit jours à faire ce travail我花了一个星期时间来做这项工作 prendre +时间 需要/花费/占用+时间 ex: Ce travail no...

如楼上说的,prendre的意思更为广泛。 在同表示“吃”的意思时,manger,prendre 可以互换。 若硬要区别,prendre可以指吃一顿饭,如je prends un repas. manger则不行,它多用于吃一个什么东西。

先修改一下 , 下面的 deux salade 应该是 deux salades 复数, 两个说法都对,比如你如果说的是已经拌好的生菜,在饭馆吃饭,Je prendrais une salade.我要一份生 菜。若是一大盆生菜大家分食,可以是 Je prends de la salade.若你指的是市场上...

prendre可以表示吃,也可以表示喝,是一个多义词。manger就表示吃。prendre表示吃必须加宾语,manger不一定。

这是法语单词。 因为法国人太过浪漫。 所以有时就非常任性。 这就是为什么有两个的原因。

prendre le diner等早餐午餐之类的一般不用manger,都可以直接加具体食物名称,prendre更像英语中的have,manger像eat

哪有这么复杂~ 搭乘 prendre prendre+名词(交通工具) prendre un taxi(阳性名词) prendre la voiture坐汽车(也有开私家车的意思) prendre l'avion乘飞机 aller+en/à·······去 aller en auto /en avion/en bateau/en chemin de fer乘汽车/飞...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com