nynw.net
当前位置:首页 >> 30%订金,70%发货前付清,英语怎么说 >>

30%订金,70%发货前付清,英语怎么说

"30% deposit, 70% before delivery" [词汇] 订金subscription 发货delivery; send out goods; deliver goods; consignment 付清payoff; pay in full; pay off; clear (a bill); settle up

30%订金,70%发货前付清 30% deposit, 70% payment before shipment 30%订金,70%发货前付清 30% deposit, 70% payment before shipment

"30% deposit, 70% before delivery" [词汇] 订金subscription 发货delivery; send out goods; deliver goods; consignment 付清payoff; pay in full; pay off; clear (a bill); settle up

30订金70出货前付清30(%) downpayment, pay the rest 70(% )before delivery

PAYMENT TERM : T/T, 30% deposit in advance, 70% balance against of the B/L copy 实际用过的..........

需要付订金 need to pay a deposit

中文:预付款50%,出货前收50%的余款。翻译成英文,我个人觉得这样翻译还是比较接近的,翻译如下: 50% advance before shipment, to collect 50% of the balance。 这样翻译也需比较接近真实的汉语含义。

After placing the first paid of depositing 30% ,when the goods confirmed by the guest, off to pay the balance.Then guest can pick up the goods.

注文した後30パーセントの予约金を支払かなければなりません、残り70パーセントのは制品を出荷してお支払う予定です。

这个好说,公司规定付清余款再发货。如果是可以信任的老客户,余款又不是很大的话可以适当的破例。但是新客户就要三思再决定。还有要考虑他欠款的理由再决定。现在年底公司结账是比较困难的,不要为了提高销售额而盲目的做决定。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com