nynw.net
当前位置:首页 >> 致橡树英文版的翻译【不要直译哦】是这个音频上的... >>

致橡树英文版的翻译【不要直译哦】是这个音频上的...

东北话和河南话版的《致橡树》(舒婷)的翻译台词和朗诵音频 Translation lines and audio readings of "to the oak" (Shu Ting) from the northeast and Henan dialect editions

致橡树 我如果爱你 --- 决不象攀缘的凌霄花,借你的高枝炫耀自己; 我如果爱你 --- 绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲; 也不止象泉源,常年送来清凉的慰籍; 也不止象险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。 甚至日光。 甚至春雨。 不,这些...

致橡树 To The Oak 舒婷 我如果爱你 If I love you 绝不像攀援的凌霄花, I won't wind upon you like a trumpet creeper 借你的高枝炫耀自己; upvalue myself by your height 我如果爱你—— If I love you 绝不学痴情的鸟儿, I will never fol...

《致橡树》 我如果爱你—— 绝不像攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己: 我如果爱你—— 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲; 也不止像泉源, 常年送来清凉的慰籍; 也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。 甚至日光。 甚至春雨。 不,...

致橡树 A árbol 作者:舒婷 Autora shuting 我如果爱你—— Si you te amo 绝不像攀援的凌霄花, Como la flora lingxiao 借你的高枝炫耀自己; No me ostento con su rama 我如果爱你—— Si yo te amo 绝不学痴情的鸟儿, Como el pajaro enamorad...

英文版 To The Oak Shu ting If I love you I won't wind upon you like a trumpet creeper upvalue myself by your height If I love you I will never follow a spoony bird repeating the monotone song for the green shade not only like a...

致橡树 To the Oak 舒婷 by Shu Ting 我如果爱你-- 绝不像攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己; If I fall in love with you -- I will never resemble scrambling trumpet creepers, To flaunt myself by your high branches. 我如果爱你-- 绝...

舒婷的致橡树 致橡树 To The Oak 舒婷 我如果爱你 If I love you 绝不像攀援的凌霄花, I won't wind upon you like a trumpet creeper 借你的高枝炫耀自己; upvalue myself by your height 我如果爱你—— If I love you 绝不学痴情的鸟儿, I w...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com