nynw.net
当前位置:首页 >> 为什么国外的龙和中国的龙很不一样? >>

为什么国外的龙和中国的龙很不一样?

这是由于文化背景和风俗不同造成的。在中国,龙是吉兽,代表了吉祥,而在外国,龙是邪恶的代名词,我们从很多外国的电影中就可以看出来。正式由于国人崇拜的和外国所信奉的有很大不同,还造成了很多麻烦,有位学者为此还专门写了《熊图腾》以达...

关于中国和外国的龙的对比 中国的龙(龙)都是蛇身的,而外国的龙(准确地说那个字应该是上立下电)。 不知大家注意了没有,中国的十二生肖,只有龙是世间不存在的想象的动物。其它都是生物界实际存在的动物。为什么我们的老祖宗会想象出“龙”这...

中国龙是古人对鱼、鳄、蛇、猪、马、牛等动物,和云雾、雷电、虹霓等自然天象模糊集合而产生的一种神物。龙的模糊集合过程,起自原始社会的发展与繁荣时期,即采拾经济过渡到生产经济、神物崇拜普遍产生的新石器时代前期,至今约有八千年的历史...

由于中国与西方文化差异很大,西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同。“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征。在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的特别凶残的动物,像只巨大的蜥蜴,长着翅膀和利爪,身上有鳞,拖着...

在中国文化中,古代龙是皇权的代表,象征的天赋皇权,表明皇帝权力的至高无上,在民间,龙主要是吉祥、喜庆、神兽、力量、腾飞的象征。 在西方文化中,在基督教产生之前,部分地区对dragon的信仰还是偏向正面性,但是随着基督教的产生,十字军东...

这是两种完全不同的想象生物,起源也不一样,代表的意义也是不一样的...若非要找一个相同的地方,就是最早翻译西方这个大蜥蜴名字所对应单词的人,把这个生物名字Dragon这单词翻译成了 龙 .... 我国神话故事中的龙,翻云覆雨,吞云吐雾,腾与九天之上...

这是两种完全不同的想象生物,起源也不一样,代表的意义也是不一样的...若非要找一个相同的地方,就是最早翻译西方这个大蜥蜴名字所对应单词的人,把这个生物名字Dragon这单词翻译成了 龙 .... 我国神话故事中的龙,翻云覆雨,吞云吐雾,腾与九天之上...

你自己承认就可以了啊,没有必要让全中国人都相信吧,别人有存疑的权利。

其实,中国的龙,和外国龙那个单词,表达的意义并不一样。中国龙是高贵、威严的象征,而外国的龙,往往是有蝙蝠的翅膀,狮子的身体,一种四足的怪物。十分凶残,一般都是王子杀死恶龙,拯救公主。 所以,这两个词语,其实意义并不同。外国的‘龙’...

要是这种就不恐怖了吧?

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com