nynw.net
当前位置:首页 >> 急求~~地址英文翻译!!!!!!!!!! >>

急求~~地址英文翻译!!!!!!!!!!

Room 202, No. 22 Building, Liyuan Second Community, Jiading Town, Jiading District, Shanghai

武汉市东湖新技术开发区老武黄公路206号慧谷时空1幢309号 No.309, Building 1, Huigu Shikong, No。206, Original Huangzhang Road, Donghu New Technology Development Zone, Wuhan City, Hubei Province, China 武汉市江夏区藏龙岛办事处九凤...

上海市黄浦区打浦路443号荣科大厦20楼 Floor 20, Rongke Mansion, No.443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai 上海市延安西路1033号大众金融大厦A座2901室 Room 2901, Unit A, Jinrong Mansion, No.1033, Yananxi Road, Shanghai.

其实,国内地址的英文翻译不外是音译罢了! 广东省广州市番禺区沙溪村新埠围2号 No.2, Xinbuwei, Shaxi Village, Panyu District, Guangzhou 511430 ,Guangdong Province, China. 其实店门前的路叫 新沙路,可以在 No.2 的后面加上 Xinsha Road,

Suite 608, Block A, Jia Yue Building, No. 38, Zhongshan Avenue Central, Tianhe District, Guangzhou, Guangdong Province, China. Postcode: 510660

http://fanyi.youdao.com/ Xi 'an area not ended not ended road no. 2 LaoSanJie forced the first tower building 1 unit 7 floor, room 10202

Ban La Bei Station, Ban La Village,An Kou Town, Liu He County, Tong Hua, Ji Lin Province

IRREVOCABLE FEE PROTECTION GUARANTEE By China Jiangsu Construction Corp.中国江苏建筑公司的不可撤消费用保护保证书 CONTRACT No:合同号: Date:xx, xxxx 2008 日期:xx, xxxx 2008 Issued to : JAL开立于:JAL Fee payer’s name: China Jiangs...

No. 3089, Nanxiu Road, Xintang Street, Xiaoshan District, Hangzhou, Zhejiang Province

Room 301, Building 17#, Block A, Sunshine Garden, Zouping County, Binzhou City, Shandong Province. Address for correspondence(if different from Permanent Address)的意思是: 通信地址(如果与永久居住地不同) 山东省滨州市邹平县...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com