nynw.net
当前位置:首页 >> 画龙点睛文言文翻译 >>

画龙点睛文言文翻译

画龙点睛文言文翻译: 张僧繇是梁朝著名的画师。有一次,皇帝命令他在金陵安乐寺的墙壁上画龙。不一会儿,两条栩栩如生的龙就出现在墙壁上了。这时皇帝发现这两条龙都没有眼睛,就问张僧繇这是为什么。张僧繇回答说:“画上眼睛的话,它们就会飞走...

每:副词,表示常常、经常。“每曰”,相当于现代话“总是说”、“常常说”。

古文: 唐 张彦远《历代名画记 张僧繇》:“张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每曰:“点之即飞去。”人以为诞,因点其一。须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,未点睛者皆在。 译文: 唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“张僧繇在金陵安乐寺墙壁...

1、字词的意思 画四龙于(在)壁 不点(画)睛 因点其(它,指龙)一 未点睛者皆(都)在 2、下列括号内是补充的句子省略成分,其中错误的一项是(B) 3\这则故事运用了夸张的手法,形象生动的反映了张僧繇的绘画具有出神入化的艺术魅力.

原文: 张僧繇⑴于金陵⑵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每⑶曰:“点之即飞去。”人以为⑸诞⑺,因⑷点其一。须臾⑹,雷电破壁,一龙乘云上天。不点睛者皆⑻在。 注释: 1 张僧繇(yáo):南朝梁人,中国古代著名的画家。 2金陵:今江苏南京市。 3 每:常常...

因于是就 破破坏打破 张僧繇在金陵的安乐寺的墙壁上画了四条龙不画眼睛常常说画了就飞走了有人认为是没有事实根据的于是就画了其中一只的眼睛不一会雷电破坏了墙壁一只龙乘着云飞上了天没有画眼睛的龙都在墙壁上

【原文】张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点眼睛.每曰:"点之则飞去。"人以为诞,因点其一。须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆在。 【译文】传说,有一年,梁武帝要张僧繇为金陵的安东寺作画,在寺庙的墙壁上画四条金龙。他很快就画好...

每:副词,表示常常、经常。“每曰”,相当于现代话“总是说”、“常常说”。

在说话或写文章时,在关键处用一两句话点明主题,使内容更为生动有力。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com