nynw.net
当前位置:首页 >> 法语prEnDrE的用法之疑惑??? >>

法语prEnDrE的用法之疑惑???

C'est un bon livre.Je le prends. 这里用的是le. 因为他的意思是 Je prends ce livre. 用定冠词,说得就是前文所指的这本书(很好的这本书) Tu aimes les fruites? Oui,je vais en prendre. 这里又变成en了。 喜欢(这些,定冠词)水果吗?喜...

prendre的意思更为广泛。 在同表示“吃”的意思时,manger,prendre 可以互换。 若硬要区别,prendre可以指吃一顿饭,如je prends un repas. manger则不行,它多用于吃一个什么东西。

prendre和aller都是法语中常见的第三组动词,但它们的意思不一样。 prendre解释成“拿,取,吃”的意思,如: prendre une poignée de terre prendre des ennemis Les enfants sont pris chaque matin à la maison. prendre un taxi prendre des l...

mettre + 时间 + à / pour + inf 花费+时间+做... ex: mettre une heure pour traverser Paris花一个小时穿越巴黎 j'ai mis huit jours à faire ce travail我花了一个星期时间来做这项工作 prendre +时间 需要/花费/占用+时间 ex: Ce travail no...

如楼上说的,prendre的意思更为广泛。 在同表示“吃”的意思时,manger,prendre 可以互换。 若硬要区别,prendre可以指吃一顿饭,如je prends un repas. manger则不行,它多用于吃一个什么东西。

简单说就是取或拿,复杂的可以看以下:、 v. t. 1. 拿, 取, 抓: prendre une poignée de terre 取一把土 prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来 prendre qn par la main 拉着某人的手 prendre qn par la taille 搂着某人的腰 ...

manger用英语说就是eat. prendre用英语说就是take。大概可以这样区分~~~在法语中prendre可以理解成take那样用~~~

prendre le diner等早餐午餐之类的一般不用manger,都可以直接加具体食物名称,prendre更像英语中的have,manger像eat

在法语中乘坐交通工具一般使用动词“prendre”基本等于英语的“take”, EX:prendre le train(乘火车), prendre l'autobus(乘汽车), prendre l'avion(乘飞机), prendre le bateau(乘船),注意动词要根据主语进行变为。 动词“上”,法语为“mont...

哪有这么复杂~ 搭乘 prendre prendre+名词(交通工具) prendre un taxi(阳性名词) prendre la voiture坐汽车(也有开私家车的意思) prendre l'avion乘飞机 aller+en/à·······去 aller en auto /en avion/en bateau/en chemin de fer乘汽车/飞...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nynw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com